— Насколько я могу судить, никто, кроме меня, не заметил, что что‑то не так, — в голосе Рохнея проскользнуло легкое презрение.
— Очень хорошо, — Ильтера кивнула. — Тогда запомни, что для всех Коттар Лонк умер прошлой ночью.
— Как скажешь, де… как изволите распорядиться, ваше величество, — Микар незаметно покосился на короля. — Надеюсь, мое появление не добавило вам… сложностей.
— Конечно, нет, — королева тоже посмотрела на недовольного мужа. — Наоборот, мы очень рады, что к нам попала нужная информация.
— Благодарю, — кратко бросил Дорнан. — Капитан Дигс, проводи лекаря к канцлеру, пусть с ним расплатятся.
— Я уже получил свою плату, ваше величество, — Рохней слегка нахмурился. — Если я понадоблюсь, Тера… то есть ваша супруга знает, где меня найти.
Неловко, но церемонно поклонившись, он покинул кабинет Дигса в сопровождении растерянного капитана.
— Это ты распорядилась, чтобы ему заплатили? — хмуро поинтересовался Дорнан у жены.
— Да, я послала одного из слуг к Октену Дирайли, — задумавшаяся новобрачная смотрела куда‑то в точку над рабочим столом Дигса и, казалось, не замечала недовольства короля. — А что, не надо было? Мне казалось, что ты сам хотел, чтобы все необходимые церемонии провели за счет казны…
Точно, хотел. Только вот распорядиться об этом забыл — вспомнил только сейчас. Если бы не Ильтера, сейчас получил бы несколько недовольных лекарей и репутацию скряги. Дорогие эрнодарцы, примите поздравления, ваш новый монарх — растяпа! Ну, порадуйтесь хотя бы тому, что о вас заботится королева, настолько великодушная, что даже снисходительно относится к тому, что вы прилюдно называете ее «девочкой»! И не трудитесь обращать внимание на ее мужа — он не возражает! Дорнан ан’Койр тряхнул головой, стараясь отогнать раздражение.
— Кто?.. — задумчиво произнесла Ильтера, как будто продолжая собственные мысли.
— Если это вопрос, то он нуждается в продолжении, — вздохнув, заметил ее муж.
— Не столько вопрос, сколько мысли вслух, — чародейка повернулась к Дорнану. — Тот, кто все это задумал и привел в исполнение, должен быть просто‑таки безрассудно смел!
— Убийца Коттара? — уточнил ан’Койр.
— Думаю, что не только его, — взгляд Ильтеры на секунду сверкнул острой, как клинок, злостью.
Еще и отца… Дорнан почти физически ощутил, как его жена внутренне вздрогнула от еще не утихшей боли и вспышки ненависти к тому, кто убил Майрита ан’Койра. Любимца всего Эрнодара, милостью небес истинного короля, покровителя зеленоглазой придворной ведьмочки… Отец — Небо, что за глупые мысли лезут в голову! Дорнан внутренне выругался. Опять эта непрошеная ревность к собственному покойному отцу! Неужели он обречен до конца жизни, глядя на собственную жену, гадать, не видит ли она в нем всего лишь «продолжение» Майрита ан’Койра?.. Дорнан устало оперся спиной о стену: напряжение вчерашнего дня, не самая приятная ночь, сегодняшний долгий прием послов и шокирующее известие о том, что Лонк уже давно мертв, давали о себе знать, но он не собирался демонстрировать свою слабость.
— Он, наверное, отлично знал Коттара… — хорошо, что продолжавшая говорить Ильтера не слышала его мыслей! — Или же был просто настолько безрассуден, что пошел на такой риск!
— Если Лонк мертв уже больше суток, то вчера его роль играл кто‑то другой, — Дорнан устало провел по лицу рукой. — Но как тогда быть с посланием?
— С посланием? — Ильтера удивленно повернулась к мужу.
— Капитан Дигс утверждает, что вчера отправил к тебе человека с запиской от Коттара, — пояснил он. — Зачем это могло понадобиться самозванцу?
— Не имею ни малейшего понятия, — королева пожала плечами. — Может, это должно было послужить отвлекающим маневром?
— От покойника? — с долей скептицизма осведомился ан’Койр.
— Согласна, не самое удачное предположение, — на удивление легко согласилась Тера, покачав головой. — Судя по всему, этот человек рассчитывал еще и на твою смерть. Чтобы отвлечь меня аж от двух мертвецов, одного из которых я знаю почти всю жизнь, а за второго накануне вышла замуж, в записке должно было оказаться что‑то по — настоящему невероятное!
— Или наш убийца просто перестраховался на случай, если с покойниками что‑то пойдет не так, — добавил Дорнан.
— Коттар уже был мертв, — задумчиво напомнила Ильтера.
— Ты веришь этому лекарю больше, чем собственным глазам? — он надеялся, что ему удалось все же произнести это с достаточной долей равнодушия.
— Микару? Как себе и даже, пожалуй, больше, учитывая привходящие обстоятельства, — призналась королева, кинув на мужа мимолетный взгляд. — Лучше лекаря, чем он, во всей столице не найти. Раз Рохней говорит, что Коттар мертв уже сутки, значит, так и есть.
— Тогда придется признать, что вчера на церемонии и вечером в карауле стоял какой‑то очень сильный маг, и ты этого не заметила.
— Мое вчерашнее состояние позволило бы мне не заметить толпу чародеев, топчущихся под дверью королевской опочивальни, даже если бы они песни распевали! — огрызнулась Ильтера. — Вечером и ночью я вообще была занята другим, если ты не заметил!
Вежливое покашливание от двери обозначило возвращение капитана Дигса в его собственный кабинет и помешало Дорнану должным образом отреагировать на реплику жены. Новый начальник их личной охраны постарался сохранить невозмутимое выражение лица, но красные пятна на щеках его выдавали — он явно слышал последние слова ее величества и истолковал их совершенно однозначным образом. Его, разумеется, нимало не касалось, чем ее величество была занята в королевской опочивальне, но, похоже, вечная «простуда» с кашлем теперь станет служебной необходимостью для Мортона Дигса, если венценосная чета не избавится от привычки ставить его в неловкое положение!