Венец на двоих (СИ) - Страница 109


К оглавлению

109

— Не знаю, какие чары применила эта девка Морн, чтобы ты женился на ней, — Даллара буквально выплевывала слова, — но никогда не поверю, что ты сделал это по собственной воле! Пусть посидит немного на троне, если уж ей так этого хочется, но не позволяй ей там задерживаться!

— Ильтера из Дома Койр — моя жена и твоя королева, — отрезал он.

— А еще бывшая любовница твоего отца, — не преминула добавить леди Игрен с самым невинным видом. — Неужели ты думаешь, что кто‑то из придворных когда‑нибудь об этом забудет? Кроме меня и Канара, никто не скажет тебе в лицо, что ты совершил ошибку, но нас ты, по крайней мере, должен выслушать!

— Мы пришли сюда как раз для того, чтобы ты говорила, — ровным голосом произнес Дорнан, хотя внутри у него все кипело от ярости.

Даллара повернулась к нему.

— Ты ведь знаешь, что у тебя еще есть шанс поступить правильно, — голос ее стал вкрадчивым и ласковым. — Ведьма уже слишком стара для того, чтобы понести от тебя с первых же ночей, что вы делите ложе! Если найдется молодая женщина, готовая рискнуть ради трона и своего короля, и родит тебе наследника раньше законной жены, то останется лишь выслать Ильтеру прочь из столицы и заключить новый брак. Даже жрецы Отца — Неба не станут возражать против того, чтобы отменить клятвы, данные королеве, которая не способна подарить государю наследников!

Да, об этом, помнится, говорила и сама Ильтера. В истории Эрнодара подобное происходило лишь несколько раз, причем королевы сами уходили от мужей и нередко даже подбирали себе преемниц. Но лично у него, Дорнана ан’Койра, не было ни малейшего желания отказываться от жены ради объятий другой женщины!

— Почему ты решила, что Ильтера бесплодна? — ледяным тоном проговорил он.

— Если ты к ней больше не прикоснешься, она точно не родит! — Даллара фыркнула, словно ее возмущало, что нужно объяснять Дорнану столь очевидные вещи. — Это твой шанс, дорогой! Пусть ведьма посидит на троне, пока другая женщина будет носить под сердцем твоего ребенка. Ты можешь сделать так, что она до последнего момента ни о чем не догадается…

— А я и не знал, что в глазах окружающих выгляжу таким мерзавцем, — медленно произнес Дорнан ан’Койр. — Леди Игрен, я женат на Ильтере из Дома Койр, прежде принадлежавшей к Дому Морн, считаю твое предложение неприемлемым и желаю приятной дороги!

— Упрямство в тебе осталось прежнее, — нимало не смутившись, Даллара скользнула мимо него к двери, по пути наградив мимолетной улыбкой. — Подумайте, ваше величество: я предлагаю вам наилучший выход из сложившейся ситуации. Или вам понравится до конца жизни слышать за спиной шепот тех, кто помнит вашу супругу в объятиях вашего отца?

Уколов напоследок побольнее, леди Игрен с достоинством покинула королевский кабинет. Дожидавшаяся в коридоре служанка едва успела присесть в реверансе перед тем, как проводить ее к выходу. Когда Дорнан последовал за гостьей, то увидел лишь ее спину, удалявшуюся прочь. Однако, к несчастью, это еще не было завершением визита.

По уже появившейся у них традиции, официальные приемы завершались до обеда, а перед трапезой король и королева переодевались из церемониальной одежды в повседневную. В тот день Дорнан первым отправился в спальню, пока одна из служанок поправляла Ильтере прическу. Он шагнул за порог собственной опочивальни, на ходу развязав и скидывая с плеч тяжелую мантию, и… обомлел, едва закрыв за собой дверь.

На широкой королевской кровати в весьма соблазнительной позе лежала Менеста Игрен. На ее лице играл нежный румянец, тщательно подведенные глаза казались огромными, розовые губы были приоткрыты, словно в ожидании поцелуя, тонкие пальчики робко перебирали бахрому покрывала. И, помимо золотого браслета на правом запястье, на девушке ничего не было! Увидев Дорнана, она смущенно ахнула, словно никак не ожидала, что король может заявиться в собственную спальню. Можно подумать, она считала, что туда придет кто‑то другой! Он же настолько оторопел, что во второй раз за день потерял дар речи.

— Ваше величество! — с придыханием прошептала Менеста и грациозным движением приподнялась на постели.

Глядя на ее совершенное тело, юное, нежное и прекрасное, несомненно, умащенное всеми необходимыми благовониями (их аромат ощутимо витал в воздухе спальни) и растертое всевозможными притираниями, Дорнан неожиданно поймал себя на том, что оно не вызывает у него подобающих безудержных мыслей и желаний — лишь легкое волнение, от которого, вероятно, не удержался бы ни один мужчина при виде обнаженной девушки. Гораздо больше эмоций он испытывал, тайком любуясь непокорным темным завитком волос, упавшим на алебастрово — белую шею своей жены, точеным профилем Ильтеры или ее сосредоточенно сдвинутыми бровями, когда она читала какие‑то важные донесения. Как‑то он вошел в спальню невовремя и увидел, как чародейка, заведя руки за спину, расстегивает на спине крючки платья, тут же выскочил в коридор и еще несколько минут не мог унять бешено колотившееся сердце. Пожалуй, Дорнан мог бы сказать, что ничего более соблазнительного в жизни не видел. Рядом с Ильтерой он чувствовал себя мальчишкой, вынужденным все время сдерживать обуревавшие его чувства. А обнаженная девица, лежавшая сейчас в его постели, вызвала у Дорнана ан’Койра только одно желание: закутать ее во что‑нибудь, чтобы не замерзла, и выставить за дверь. Неужели когда‑то он находил волнующе привлекательной эту девочку, по возрасту годящуюся ему в дочери?..

109