— Потому что, во — первых, ты — глава Дома, во — вторых, у Астора еще остались дела на границе, — терпеливо объяснила Ильтера — она повторяла это уже не в первый раз, — а в — третьих, ты чаще бывал в столице и лучше осведомлен о том, что здесь творится. И в — четвертых, нам с Дорнаном нужен под рукой придворный чародей, на которого можно положиться.
— Никакой я не глава Дома! — упрямо мотнул головой Тайрис, цепляясь к единственной мелочи, по поводу которой мог настойчиво сопротивляться. — По закону я мог бы наследовать Орвину, если бы он умер бездетным. Но поскольку у него родилась дочь, то глава Дома — ты!
— По закону в момент, когда я родилась, Дома Морн не существовало, — поправляя прическу, проворковала Ильтера. — А когда мой муж его восстановил, я уже официально принадлежала к другому Дому. Таким образом, ты совершенно законно должен носить титул главы.
— О, значит, ты из другого Дома? В таком случае, что я тут делаю? — нахмурился Тайрис. — Разве руку невесты жениху вручает не близкий родственник из ее рода?
— У нас особый случай. Светлейший сказал, что это не новое бракосочетание, а всего лишь еще один обмен брачными клятвами. Если тебе от этого так плохо, о такой мелочи я могу попросить и Астора, — Ильтера лукаво сверкнула глазами. — Но это никак не изменит того, что ты теперь глава Дома Морн и придворный чародей!
Тайрис устало застонал и принялся вышагивать по комнате, заложив руки за спину и что‑то бормоча себе под нос. Тера с трудом сдержала улыбку. Двое самых близких ей мужчин порой вели себя, как дети! Дорнан от души радовался, что мог назначить Морна — старшего на пост придворного чародея. Тайрис пришел от этого в ужас и с тех пор в присутствии короля непрерывно мрачно язвил, пытаясь вывести его из себя, чтобы ан’Койр отказался от назначения. Наблюдать за тем, как эта парочка пытается оттоптать друг другу любимые мозоли, — одно удовольствие!
Прошло уже больше двух месяцев с тех пор, как они вытащили ее из кейнтаровой ловушки. Ее тут же окружили заботой, доходящей порой до навязчивости. Прислуга обращалась с королевой так, словно она была сделана из дорогого фарфора. Гвардейцы спорили с довгарийским отрядом и ополченцами Уорена, кто в какую очередь будет дежурить за дверью ее спальни. Что же до ее собственного мужа… О, это совершенно особая история!
Они помирились на удивление легко. Тере даже ничего не пришлось объяснять: Дорнан уже и так знал, что она бегала в тройные полнолуния не к какому‑то там постороннему мужчине, а к родному дядюшке, который по ее просьбе выслеживал Коттара Лонка и Эллевию Игрен. Очнувшись в собственной спальне, она обнаружила, что вся комната буквально заставлена вазами с полевыми цветами. Посреди всего этого лугового великолепия в кресле дремал его величество в домашнем костюме, к счастью, уже без щетины, зато с мечом, лежащим на коленях. Стоило ей пошевелиться, как он тут же вскинул голову и обвел комнату сосредоточенным взглядом.
— Доброе утро, — удивительно, как тихо звучал ее голос!
Впрочем, Ильтера тогда чувствовала себя очень слабой. Даже поднять руку или ногу казалось ей непосильным подвигом. Удивительно, как это накануне она ухитрилась подняться и метнуть нож, да еще попасть в движущуюся цель! Но Тера буквально рассвирепела, когда Эллевия Игрен бросилась на Дорнана! Он победил в войне и вернулся в столицу, успев вытащить жену из смертельной опасности, избежал гибели от оружия врага и меча бывшего друга. И после всего этого Эллевия думала, что ей позволят его просто прикончить?! Ха! Да даже если бы Ильтера истекала кровью и уже видела перед собой приготовленный для пира стол Отца — Неба, она бы в последнем усилии вцепилась в глотку чародейки — Игрен!
— Доброе утро, — приставив меч к стене, Дорнан поднялся и подошел к постели жены. — Как ты себя чувствуешь?
— Как будто по мне конница проехала, — закатив глаза, призналась Ильтера. — Причем дважды: туда и обратно. И копыта у лошадей были подкованы кейнтаром. Чтобы ухитриться наколдовать хотя бы крошечную иллюзию, мне придется восстанавливаться не меньше недели. А чтобы войти в полную силу, понадобится почти два месяца.
— Да, Тайрис сказал, — согласно кивнул Дорнан.
— Я рада, что вы подружились, — улыбнулась Тера.
— Ну, можно и так сказать, — вздохнул ее муж. — Если не учитывать, что он порой обращается со мной как с мальчишкой — новобранцем у себя в обучении, то все в порядке. Но других родственников у меня не осталось, поэтому придется обходиться твоими. Тайрис весьма деятелен, кстати. Прежде чем я успел хотя бы пошевелиться, он приволок во дворец толпу лекарей, чародеев и даже пару манниарийских жриц. Не знаю, что они там с тобой делали, но все были едины в том, что в ближайшее время тебя нужно кормить как можно больше, так что сейчас я распоряжусь, чтобы принесли завтрак.
Пока он общался в коридоре с кем‑то из прислуги, Ильтера успела не без труда сползти с кровати и дойти до купальни. Помимо обычных необходимых утренних процедур она еще и «полюбовалась» в зеркало своим изможденным лицом, без удовольствия отметив, что выглядит, словно ожившая покойница. Добавить к этому до крайности похудевшие руки, выпирающие ключицы и тело, похожее на скелет, проглядывающий даже под ночной рубашкой, — жуткое зрелище! И что‑то ей подсказывало, что накануне ее лицо было таким, что и недельной давности труп рядом с королевой показался бы образцом красоты и здоровья. Оставалось только надеяться, что вчера Дорнан сделал ей брачное предложение не из расчета, что она долго не протянет!