Венец на двоих (СИ) - Страница 59


К оглавлению

59

В собственном государстве он неожиданно оказался еще большим изгоем, чем она, дочь проклятого чародея. Тера могла опереться хотя бы на гвардейцев и армию, у нее было достаточно боевых товарищей. Дорнан Койр, двадцать с лишним лет отсутствовавший в Эрнодаре, фактически оказался чужаком. От его прошлого остались только родственники, у которых были собственные планы на будущего государя, и небольшой круг тех, кто когда‑то знал его еще подростком. Причем бескорыстных среди этих людей не оказалось — все чего‑то хотели от Дорнана Койра.

Фактически сейчас, как понимала Ильтера, они с Коттаром были единственными людьми в Эрнодаре, которым мог хоть немного доверять ее венценосный жених. Когда больше не на кого опереться, люди хватаются и за соломинку, и чародейка как раз и чувствовала себя такой хрупкой опорой для Дорнана Койра. По правде говоря, она понятия не имела, как вести себя в подобной ситуации. Тера привыкла считаться изгоем при дворе, но мысль о том, что кто‑то может составить ей компанию, а тем более — что этим «кем‑то» станет новый король, официальный наследник Майрита, человек, возвращения которого она боялась много лет гораздо больше, чем любой войны, была для нее в новинку.

Ей самой предстояло еще научиться доверять Дорнану. Пока он ни разу не подвел ее и не нарушил данных обещаний, но детские воспоминания были слишком свежи. Сколько она ни твердила себе, что письмо, из‑за которого она боялась возвращения наследника престола, Майрит получил двадцать лет назад, ее то и дело покалывал тот потаенный страх. Казалось, что Дорнан вот — вот придет в себя, очнется и выставит, наконец, мерзкую девицу и из дворца, и из столицы, и из собственной жизни. Конечно, она уже не та маленькая девочка, которая пропала бы без высокого королевского покровительства, но эта мысль все еще была ей неприятна.

— С вашего позволения я отдам распоряжения городской страже, — негромкий голос Коттара вырвал девушку из размышлений.

Она и не заметила, что они уже покинули негостеприимную улицу Мечников и оказались там же, откуда начали свою затянувшуюся ночную прогулку, — у дома Даллары Игрен. Коттар Лонк, поклонившись отдельно королю и чародейке, быстро направился прочь. Ильтера покосилась на своего невозмутимого спутника.

— Вы намерены нанести еще один визит Далларе? — светским тоном поинтересовалась она.

— Думаю, в этом нет необходимости, — Дорнан Койр кивнул в сторону белого пятна, выделявшегося из темноты за воротами. — Кажется, мой конь привязан по эту сторону решетки.

Он направился туда, и Тера, слегка поколебавшись, последовала за ним. Действительно, к красивой кованой изгороди, окружавшей столичную резиденцию Игренов, был привязан повод белоснежного коня, который неуверенно переступал стройными ногами по мостовой, а увидев хозяина, издал возмущенно — жалобное ржание. Он стоял под седлом, к которому были приторочены сумки и рыцарский плащ — очевидно, вежливость Даллары простерлась настолько далеко, чтобы вернуть Дорнану все вещи, с которыми он оказался в ее гостеприимном доме. Хозяйка резиденции прозрачно намекнула на то, что теперь здесь и ноги его не будет. С теми, кто пытался ей перечить, Даллара Игрен, как правило, не церемонилась.

— Какое бессердечие! — искренне возмутилась Тера. — Ночью выставить на улицу ни в чем не повинное животное!

— Надеюсь, это вы про Альни, — усмехнулся Дорнан, отвязывая повод. — Восхищаюсь вашей любовью к тем, кто больше всего нуждается в защите!

— Если бы я говорила не про коня, то упомянула бы двоих, — хихикнула девушка. — Что вы собираетесь делать?

— Устроюсь во дворце в кабинете, — вздохнул будущий король. — Надеюсь, что хоть оттуда меня не выставят.

— Если попытаются, можете сослаться на меня или на сержанта Дигса, — весело предложила Ильтера.

— Действительно, не на короля же! — фыркнул Дорнан. — Сержант Дигс — куда больший авторитет во дворце!

— Просто его охрана лучше знает, — чародейка снова невольно улыбнулась. — Те, кто сейчас сторожит дворец ночью, вас еще ни разу не видели вблизи, так что вряд ли смогут узнать.

— Как‑нибудь разберусь, — посулил Койр. — В крайнем случае придется влезть в собственный дворец через окно.

— Давайте я вас провожу, — предложила развеселившаяся Ильтера. — По крайней мере, меня охранники знают в лицо, так что я как‑нибудь договорюсь с ними.

— Спасибо, но в этом нет необходимости, — вежливо, но твердо заявил Дорнан. — Лучше сделаем наоборот: я вас провожу. В такое время женщина не должна ходить по улицам в одиночестве. Позвольте, — и прежде, чем Тера успела хотя бы ахнуть, он легко подхватил ее за талию и посадил на коня.

— Разве я согласилась? — недовольно поинтересовалась девушка, слегка раздосадованная такой бесцеремонностью.

— А разве я спрашивал согласия? — переспросил Дорнан.

Поудобнее перехватив повод, он повел белоснежного Альни, и Ильтере, упустившей подходящий момент, чтобы спуститься, осталось только поудобнее устраиваться в седле. Впрочем, она не слишком сопротивлялась. По правде говоря, от долгой прогулки в туфлях, не предназначенных для уличных приключений, ноги уже требовали отдыха. Кроме того, забота оказалась ей неожиданно приятна. Уверенно шагавший по ночной улице мужчина в простой одежде и рыцарском плаще даже со спины казался на удивление надежным, и Тера только сейчас почувствовала, что немного успокаивается. Страх, задевший ее своим темным крылом, отступал.

59